Перевод "стационарный телефон" на английский
Произношение стационарный телефон
стационарный телефон – 30 результатов перевода
Машина времени.
Это стационарный телефон.
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
- It's a time machine.
- It's a landline.
I got it in case we ever lose our phones again.
Скопировать
Затянуто.
Слушай, пользуйся стационарным телефоном.
Я тебя тут оставлю.
Long-winded.
Listen. Use the land-line.
L'll leave you to it.
Скопировать
Но следующий звонок Сони Бейкер продолжался почти час.
Со стационарного телефона.
Таксофон в ее доме.
But the next call Sonia Baker made lasted nearly an hour.
From a landline.
Payphone in her building.
Скопировать
Знаете, ошибаются номерами, психи звонят.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
- Откуда вы знаете?
She... You know, wrong numbers and nutters.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
- How do you know?
Скопировать
- Да, у всех звонил.
- Все стационарные телефоны.
- Почему?
--Yeah,everyone's did.
--All the land lines in town.
--Why?
Скопировать
Это был не e-mail.
Это был звонок по стационарному телефону.
Что ты сделал?
It wasn't an e-mail.
It was a phone call from a land line.
What did you do?
Скопировать
Как?
Если он работает на Расина, он не будет использовать стационарный телефон.
Он использует свой собственный.
How?
If he was tipping off Racine, he wouldn't use the precinct phone.
He'd use his cell.
Скопировать
30 с лишним, я думаю.
У него есть стационарный телефон, и он использует слово "альбом".
Ребята, вы ведь не думаете, что он слишком стар для меня?
30-something, I'm assuming.
He has a landline and uses the word "album."
You guys don't think he's too old for me, do you?
Скопировать
Я ответила на него и женский голос сказал: "Это Кэтс?"
Это счёт на её имя за городской стационарный телефон.
Но идентификатор вызывающего абонента на мобильном соответствует Стивену Локфорду.
I answered it and a woman's voice said, "Is that Cats?
We think the woman who called was Claire Lockford. It's a landline account in her name.
But the caller ID on the mobile came up as Stephen Lockford.
Скопировать
А со всеми этими сотрудниками телефонная линия должна обрываться от звонков.
Стационарные телефоны.
Это же 20-й век.
And with all those employees, the phone lines should be ringing off the hook.
Landlines.
So 20th-century.
Скопировать
Посмотри кому он звонил утром.
И так, у Вэбба есть стационарный телефон Зарегистрированный по этому адресу.
Я разговаривал с менеджером этого здания.
See who he's been calling this morning.
So, Webb made a phone call to a land line that's registered to this address.
I talked to the manager of the building.
Скопировать
Вы отследили звонок?
Звонили со стационарного телефона, дом на Делмот Роуд, к северу от Фремонт Лэндинг.
Дам знать, если мы обнаружим что-нибудь еще.
Did you trace the call?
Comes from a landline, house on Dellmore Road, North of Femont Landing.
I'll let you know if we find anything there.
Скопировать
Итак, спрашиваю еще раз, кто был тот парень, который говорил по телефону и почему она солгала нам о нем?
В квартире сержанта Демпси нет стационарного телефона, поэтому наш незнакомец должен был использовать
Проверил местные вышки в это время.
So, I ask you once again, who was the guy on the phone talking and why did she lie to us about it?
Well, there's no hardwired phone in Sergeant Dempsey's residence, so our mystery caller had to be using his cell.
Checked the local towers that hour.
Скопировать
Я проверила телефонные записи Гэйтора.
Звонок пришел с заблокированного стационарного телефона.
Я отслеживаю маршрут звонка.
I checked Gator's phone records.
The call came from a blocked landline.
I am tracing the call-routing now.
Скопировать
Не знаю.
Передатчики и мобильные здесь не работают, так что придется звонить Нейту со стационарного телефона.
Да, можно позвонить из рыболовного магазина, пока я буду покупать снаряжение.
Don't know.
Comms and mobiles don't work up here, so we have to call Nate from a land line.
Yeah, well, you can use the phone at the bait shop while I tackle us up.
Скопировать
Хочешь вернуться и попробовать ещё раз?
Нет, мне нужен стационарный телефон.
Мы, вроде, зря время теряем.
Do you want to go back and hit him again?
No, I want a hard phone line.
I thought this was a colossal waste of time.
Скопировать
Смотрите, каждую ночь когда я должен был приходить домой к ужину ,я не приходил.
Можете проверить стационарный телефон.
Я звонил каждый вечер, что бы убедиться, что у Сары все в порядке.
Look, every night that i was Supposed to be home having dinner, i wasn't.
You can check the landlines from the apartment.
I called to make sure that sara was okay every night.
Скопировать
-Кто еще?
-На стационарный телефон Кэролайн Хоуп.
Это Лектор, Мэм.
Who else?
Landline for Caroline Hope.
That's the English lecturer, ma'am.
Скопировать
-Если я только не пропустила ее звонок.
-Звонок был, на ваш стационарный телефон.
Может, она оставила сообщение?
Unless I missed her.
This was to your landline.
Maybe she left a message.
Скопировать
Меня отделяли три месяца от своего собственного телефона, а сейчас мама никогда не разрешит мне иметь его.
Я не могу вернуться к стационарному телефону.
Я просто не могу!
I was just three months away from having my own phone, and now mom is never gonna let me have it.
I can't go back to a landline.
I just can't!
Скопировать
Отслеживай звонки ему на мобильный. Может быть звонок от ребенка или похитителя.
Здесь нет стационарного телефона.
Да.
Monitor his cell phone, in case there are calls from the kid or whoever took him.
There's no hard line.
Yeah.
Скопировать
- Да.
В лаборатории извлекли 1 читаемый бит из истории звонков где-то 24 часа назад на стационарный телефон
Адресс - 680 по Малакеке Стрит.
Yeah.
The lab pulled one readable bit from the call history made approximately 24 hours ago to a landline in Waipahu.
Address is 680 Malakeke Street.
Скопировать
Это проект.
У тебя будет та же жизнь, что была у нас до этого, когда у нас был только стационарный телефон.
Мы тоже собираемся начать доить своих собственных коров и пользоваться керосиновыми лампами?
It's a project.
You get to experience life the way it was Before we had anything other than landlines.
Are we gonna start milking our own cows And using kerosene lamps, too?
Скопировать
Я не проверял (-а) это до сегодняшнего дня.
Имею в виду, что единственный, кто когда-либо звонил мне на стационарный телефон была моя бабушка.
Это нормально.Продолжайте.
I hadn't checked it until today.
I mean, the only person who ever called my landline was my grandma.
That's okay. Go on.
Скопировать
А почему вы не позвонили отсюда?
Здесь нет стационарного телефона.
Это одна из дуростей Констанс Бэйки.
- Why didn't you call from here?
There's no landline in the Cottage.
That's one of Constance Baikie's stipulations.
Скопировать
Ты говоришь, как будто у тебя член во рту.
Да,ну, ты не мог бы... хорошо, переключись на стационарный телефон.
Ну давайте.
W... No, you're talking like you have a bag of dicks in your mouth.
Yeah, well, can you please... Good, then get to a landline.
Come on.
Скопировать
Он беспроводной.
У вас, что, нет стационарных телефонов?
Нет.
It's cordless.
You guys don't have those at home?
No.
Скопировать
- Еще кое-что, сэр.
Мы блокируем мобильные сети, WiFi и стационарные телефоны на случай возможности угрозы безопасности.
- Я должен позвонить жене!
- Another thing, sir.
All cell phone service, WiFi, land lines, we'll be blocking them, in case there's a legitimate security threat.
- I need to be able to call my wife!
Скопировать
Ты записал для меня музыку?
И кстати, у Ченов в квартире нет стационарного телефона, ни у одного из них нет сотового, значит они,
- Что у них по полетам?
You made me a playlist?
Hey, by the way, there is no landline into the Chens' apartment, and no record of any cell phone in either of their names, so they're probably using burners and alias accounts for their extracurricular activities.
- Travel records?
Скопировать
Значит, они просто забрали все и никто их не увидел.
Нет звонков со стационарного телефона отеля.
И это вся интернет-активность из комнаты Ариэль Рэндольф?
So they were looking for something they didn't want anyone to see.
There's no calls from the hotel landline.
This is all the internet activity from Ariel Randolph's room?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стационарный телефон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стационарный телефон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
